1. Stunde: | Aproximación al tema: inmigrar y emigrar |
M 1 (Fo/Ab) | Adivinar el tema. ¿Cuál es el tema de la unidad? |
M 2 (Ab) | ¿Por qué marcharse de su país? – factores de atracción y de empuje |
M 3 (Ab) | Y tú, ¿por qué o por qué no te marcharías de tu país? |
2./3. Stunde: | España y sus problemas: la crisis (inmobiliaria), el paro (juvenil), la migración |
M 4 (Ab) | ¿Qué presentan las estadísticas? |
M 5 (Ab) | Actividad de lectura en grupos |
M 6 (Tx) | Actividad de lectura en grupos: Texto A – La situación laboral de los jóvenes españoles |
M 7 (Tx) | Actividad de lectura en grupos: Texto B – La emigración española a Alemania |
M 8 (Tx) | Actividad de lectura en grupos: Texto C – La crisis económica |
ZM 1–ZM 2 (Wo) | Practicar el vocabulario nuevo |
4./5. Stunde: | Preparar la película Perdiendo el Norte – conocer a los protagonistas |
M 9 (Ab) | ¿De qué puede tratar la película, y qué significa Perdiendo el Norte? |
M 10 (Sp) | Un rompecabezas: conocer más detalles sobre los protagonistas |
M 11/ZM 3 (Ka/Ab) | Tarjeta temática de la película |
M 12 (Tx/Ab) | Actividad de lectura: echar un vistazo a la vida de los protagonistas y formular preguntas |
M 13 (Ab) | Citas importantes de la película |
6. Stunde: | Ver la película Perdiendo el Norte (parte I) |
M 11–M 13 (Im) | ¿Qué sabemos ya? |
Film, M 11, M 13 | Ver la película parte I |
7./8. Stunde: | Ver la película Perdiendo el Norte (parte II) |
Standbild (Im) | ¿Qué sabemos ya? |
Film, M 11, M 13 | Ver la película parte II |
9./10. Stunde: | Después del visionado: aclarar preguntas e inventar escenas |
M 14 (Sp) | Un rompecabezas: la cronología de Perdiendo el Norte |
M 11/M 13 (Ab) | Tarjeta temática de la película / Citas importantes de la película |
M 12 (Tx/Ab) | Actividad de lectura: echar un vistazo a la vida de los protagonistas y formular preguntas |
M 15 (Ab) | Freeze Frame / La imagen congelada |
Erweiterung/Exkursion: | De la ficción a la realidad – entrevistar a un/-a emigrante español/-a en mi ciudad |
ZM 4 (Hw) | De excursión – entrevistar a un/-a inmigrante español/-a |
ZM 5 (Ab) | La vida de un/-a emigrante español/-a en mi ciudad |
ZM 6 (Ab) | Un emigrante español en Berlín: una entrevista sin preguntas… |
11./12. Stunde: | Análisis de texto – postura del autor |
M 16 (Ab/Ha) | Se van al exilio – texto para el análisis |
M 17 (Ab) | ¿Cómo escribir un análisis de texto? – postura del autor |
M 18 (Ab) | ¿Cómo preparar el análisis? |
ZM 7 (Wo) | Vocabulario útil de análisis |
13./14. Stunde: | Mejoramiento de los textos |
ZM 8 (Ab/Hw) | Peer Correction I: mirar y corregir el lenguaje |
M 17 (Ab) | ¿Cómo escribir un análisis de texto? – postura del autor (Peer Correction II) |
15. Stunde: | Juego de roles: Mi vida como inmigrante en Alemania… |
M 19 (Ab) | Tantos inmigrantes españoles… ¿de quiénes os acordáis? |
M 20 (Ab) | Crear un perfil de un/-a emigrante español/-a |